Хохотала… смеялась, раскатывая звонкий смех по полупустой лестнице, и слыша этот смех, Олейор понимал, что к Тейару план, к Тейару – всё и всех. Бежали, словно дети из-под навязчивой опеки взрослых. «...а Вы… сударыня… сбегали… хоть однажды... в детстве?..» По одному слову на каждую ступеньку, сосчитанную быстрыми шагами.
- Но охота уже началась! Господам следует пройти к главному входу, чтобы успеть к её началу! – попытался их остановить один слуг барона.
- Прочь, старый дурак, а лучше – принеси теплый плащ на взлетную площадку! Сегодня небеса звенят от мороза и первого снега! И поторопись, нам некогда ждать.
Там, у главного входа, толпились, громоздясь на лошадей, предвкушая охоту те, до кого Олейору сейчас не было никакого дела. «Скандал? Пусть будет скандал. Дуэль? Пусть будет дуэль,» - при мысли о разговоре с бароном между бровей молодого графа пролегла глубокая складка, а впрочем – раз уж его друг предпочел увлечься предложенной ему белокурой особой, то пусть пеняет на себя. Одного взгляда на Мелису хватило, чтобы развеялись оставшиеся сомнения. Ломкая снежинка, осевшая на темных ресницах, хрупкая как сама избранница барона. На взлетной площадке разгулялся ветер, трепал пряди, выбившиеся из тщательно уложенной прически будущей баронессы, румянил её бархатные щеки, трепал многослойную юбку – и как отметил Олейор, так ей, Мелисе, выплывшей из неизвестности на суд рахенского общества, шло больше. После полета дорогое платье помнется еще больше, а выпавшие шпильки перестанут удерживать полотно волос… Зарыться бы в мягкие пряди ладонью, вдохнуть запах, не этот (творение какого-то парфюмера), другой, настоящий, от рождения принадлежавший женщине, которую, как с удивлением понял Олейор, он не хотел - желал.
- А что не морок? – отступая от Мелисы и не сводя взгляда с завораживающих глаз, спросил молодой дракон, испугавшись вспыхнувшего чувства, но продолая скалиться все так же легкомысленно и белозубо, - Всё – морок. Пыль и прах. Вам ли не знать?..
Вместо двуногого с яркой вспышкой оказался дракон, взметнувший редкий снег, забившийся в щели между камнями, и опустившийся на четыре когтистые лапы перед Мелисой. Янтарные глаза изучали женскую фигурку перед собой. Дыхни пламенем – и сгорит, махни лапой – и переломится, как тростинка… Беззащитная, хрупкая, таррэ. Не знай Олейор о своей устойчивости к магическим воздействиям, подумал бы что приворожила, стерва, окутала, как коконом, вязью незримого колдовства. Так говорили про таких, как она, ведьм, чаровниц, сжигающих чужие сердца в пламени своей прихоти… «К Тейяру всё и всех.»
Никто и никогда
Не будет ближе
Чем тот,
Перед кем преклонится дракон
Добровольно,
Чувствуя в сердце
Тот самый огонь,
Единственный,
Который больше не вспыхнет:
Никогда,
Нигде,
И ни с кем.
«Тогда это будет нашим секретом. Я никому не скажу,» - мысленно обратился Олейор к девушке и припал к холодным камням, ожидая, когда таррэ решится на полет.
Пожилой слуга успел в последний момент, когда Мелиса уже забиралась на покорно пригнутую к земле шею огромного ящера. На плечи сударыни лег подбитый мехом плащ. Олейор расправил крылья, дождался, пока старик отойдет, а Мелиса устроится удобнее, и медленно пошел к краю.
«Добро пожаловать в Рахен, - учтиво произнес граф так, чтобы девушка услышала его, и расхохотался, взмывая в небо, - Никогда, нигде и ни с кем больше…»
Долина, легшая между горных хребтов, была как на ладони. Издалека особняк барона Дуку казался игрушечным, а вереница всадников, потянувшаяся цепочкой к месту охоты – не более чем муравьями. Чуть дальше граф приметил выстроившихся клином егерей и собак, которые шли по бело-серому полотнищу долины с шумом, загоняя мелькавшую в прозрачных зарослях лисицу к голым полям.
«Как пожелаете, прогретую до жаркого или целую, со всеми четырьмя лапками?..»
Охота обещала быть долгой. Прикинув время, которое понадобится егерям, чтобы подогнать добычу к скучающей публике, едва разогретой глинтвейном, а так же время, которое понадобится высокородным, чтобы натешиться погоней, Драгонфлай заложил еще один круг над долиной, начиная беспокоиться о том, что Мелиса в парадном, смешном сейчас, платье, замерзнет.
«Или, может, хотите сами стать лисицей, которую не так-то просто поймать?..»
Барон Дуку там, внизу, не спешил разгонять своего породистого скакуна, зная, что силы пригодятся жеребцу чуть позже, и в этом был весь он, ювелир из Рахена, сумевший пробиться в Ацилотс. В груди кольнуло ревностью. Это он, Ольсен, будет сжимать мягкое тело Мелисы во время сна на супружеском ложе, это он будет целовать её плечи и вдыхать запах волос.
«Я знаю, где можно укрыться от любопытных взглядов и скучных обязательств,» - взмахи кожистых крыльев все так же неспешно мерили расстояния, недоступные для конных всадников.
Отредактировано Олейор Драгонфлай (2012-12-27 00:08:02)