Говорят, что ночь холоднее всего в предрассветный час - Сайрусс никогда особо не доверял народным поверьям, однако этим утром он смог убедиться в этом воочию. Стоя во дворе трактира, слегка вздрагивая от каждого дуновения холодного утреннего ветерка, он внимательно наблюдал за разгрузкой товара. Пока его полусонные работнички вяло бродили туда-сюда по небольшому дворику, перетаскивая особо ценные товары из повозок в арендованные комнаты, чтобы слегка обезопасить себя, он стоял на пороге трактира и прислонившись к простенькой деревянной балке, подпиравшей снизу небольшой балкончик на втором этаже, вглядывался в утреннее небо, периодически прерываясь, чтобы дать ценные наставления своим подчиненным. Глядя в безлунное, еще не утреннее, но уже не ночное небо, Сайрусс тихо шептал слова молитвы, знакомой ему с самого детства. "Успеха в делах, счастья в семье - даруй нам Ао" - это была довольно простенькая молитва, с самых юных лет знакомая большинству ассурийских торговцев.
- Ты чего это вдруг? Отродясь не молился. - негромко произнес подошедший сзади Грак. Хотя в ассурийском орк был слаб, но молитву то по интонации мог узнать. Он как и Сайрусс был слегка не выспавшимся, однако в отличие от Сайрусса, прекрасного даже в таком виде, его физиономия была немногим лучше кабаньей.
- Да так, захотелось. Знаешь, жрецы говорят, что никогда не поздно попросить у Богов помощи, особенно перед важным делом. - уклончиво ответил ему Сайрусс, чтобы скрыть свое волнение, стараясь при этом не обращать внимания на устойчивый запах перегара, испортивший свежий утренний воздух. Видимо, орк не внял его совету и таки здорово напился этой ночью. Впрочем, Грак, что пьяный что трезвый, был одинаково лучшим его другом, потому ругать его Сайрусс не стал. - Иди и съешь чего-нибудь, от тебя алкоголем за версту разит. Брага?
- Самогон! - с гордостью в голосе ответил орк. - Местный трактирщик такое пойло готовит, пьешь и душа радуется, а голова по утру почти не болит! Нам стоит закупиться у него для твоей коллекции, да побольше.
- Ты ведь знаешь, я почти не чувствую вкуса спиртного. - с небольшим расстройством в голосе произнес Сайрусс. - Вино, пиво, ром - мне все едино. Когда перепробовал в своей жизни питья больше, чем самые старые королевские дегустаторы, практически перестаешь различать напитки. В конце концов, я столь часто посещаю званые вечера, что напрочь разучился получать удовольствие от выпивки. Да и пьянеть в таком обществе не стоит, в портовом кабаке, средь шлюх, матросов и выпивох, и то больше чести ужинать, чем в некоторых благородных домах.
- Это ты верно подметил. В портовом кабаке тебя ну ограбят, кошелек украдут или еще чего, а в этих ваших знатных пьянках можно и до инквизиторской плахи напиться. Жизнь у простых людей как-то по честнее, что ли. А, я чего пришел-то, хозяин стол накрыл, все только тебя ждут. Давай поторапливайся, а то народ голодный бунт поднимет. Должен сказать, тут шикарная кухня! Ну, по меркам трактиров, разумеется. - зевнув так, что стены трактира казалось вот-вот покосятся от скрипа его челюстей, слегка поморщившись от утренней прохлады, орк не стал дожидаться Сайрусса и отправился назад в теплый и уютный трактир, где их двоих уже заждались за большим обеденным столом больше десятка спутников и охранников.
- Что же, посмотрим чем угощают дорогих гостей в этой забегаловке. - еще раз бросив взгляд на предрассветное небо, Сайрусс переступил порог трактира.
Не стоит и говорить что утренний стол был накрыт по самому лучшему разряду, свежая выпечка, жаренное мясо, а от обилия напитков и вовсе разбегались глаза, даром что заплачено за все это добро было даже с излишком. Пускай все это было уложено на не столь богатую посуду, кое-где пережарено-переварено, но именно это Сайрусс и любил в таких местах - легкая доля непрофессионализма поваров может быть по своему хороша. Но главным событием этого утра стал далеко не завтрак. Когда господин Ший'Йисс вошел в помещение, ранее шумный и веселый зал стих. Больше десятка лиц за столом, самых разных рас, полов и возрастов - все они притихли при виде Сайрусса на пороге, а когда тот его пересек и подошел чуть ближе к столу - встали, уважительно поприветствовав своего лидера скромным синхронным поклоном. Даже стоявший в отдалении хозяин трактира испытывал подсознательное желание выразить свое уважение гостю, хотя и был тому ничем не обязан. Внешность Сайрусса, его манеры, повадки и взгляд - все это вызывало у людей некоторое чувство уважения. Ему не нужно было золото, чтобы казаться красивым и богатым, ему не нужна была диковинная манера речи, привлекательный акцент или даже хороший словарный запас - лишь его властного голоса было достаточно, чтобы вызывать у остальных чувство абсолютного превосходства. Воплощенное совершенство, змеиная грация - так про него поговаривали юные романтичные девицы в Шхаасе.
- Прошу меня простить за задержку, дамы и господа, кажется утренний таллемский воздух меня слегка очаровал. - сказал он, сев во главе стола. Остальные последовали его примеру. Стоит заметить, Сайрусс не требовал от своих людей подобного отношения, однако в Конгломерате не испытывал к нему чувство глубочайшего уважения разве что его личный наемник Грак, знавший Сайрусса давно и наверно лучше него самого.
- Ничего страшного, мне давно пора сбросить немного веса, хе-хе. - ответил ему один из сидящих за столом торговцев. - Господин Сайрусс, мы тут как раз обсуждали наши сегодняшние планы. - все сидящие за столом внимательно следили за Сайруссом, даже за тем как ловко он управлялся вилкой. С непривычки такое внимание могло бы смутить даже короля, но точно не Черного Змея, безусловно самого знаменитого и влиятельного торговца во всем Шхаасе. Что там, его узнают даже на городских улицах, стоит ему выбраться из своего имения на очередную встречу, а от настырных ассурийских красавиц, падких на большой кошелек и красивую внешность, и вовсе порой можно отбиваться мечами. Собственно, даже в пределах родного города Сайрусс редко передвигается без своей охраны, не столько потому что боится за свой кошелек или за жизнь, сколько потому что отбиваться от навязчивых горожан в одиночку ему не хватит сил. А любили его все - от мала до велика, от богачей до нищих. И далеко не без причины.
- Мне стоит повторить наш план? - спросил Змей, ловко стащив со стола свежее яблоко и грациозно откусив кусочек. Тейарова мать, да он даже яблоки ворует грациозно!
- В этом нет нужды, мы все его прекрасно помним. Господин Сайрусс, мы только хотели уточнить, что нам делать с местными торговцами, если начнутся проблемы? - спросил молодой ассуриец, сидевший по левую руку от Сайрусса.
- Не вступайте в конфликт, это не в наших интересах. - отвечал ему Змей. - Мы приехали в Таллем торговать, а не захватывать его. Наше пребывание в городе не должно приносить горожанам и другим торговцам лишних проблем. Таллем нужен нам как нейтральный посредник в наших сделках, мы не хотим превращать местных торговцев в наших марионеток и уж тем более не хотим чтобы они стали нашими врагами. До открытия ярмарки остается ровно одна неделя, за это время мы должны подготовить весь фундамент, организовать поставки ресурсов и провианта, позаботиться о безопасности. Наши "друзья" в Хартаде до поры до времени не должны подозревать о нашем присутствии в городе.
- Но господин Сайрусс, а как же местные? Говорят, их уже давно плотно прижали каблуком к полу. Разве они не станут нам мешать ради своих хозяев? Думаю, они сразу же сдадут нас своим хозяевам из Хартада, как только увидят нас на улице.
- С местными коллегами я разберусь лично, не стоит за это переживать. У меня есть для господина Алистера, главы гильдии местных торговцев, одно очень интересное предложение. Предложение, от которого он не сможет отказаться. Я отправлюсь к нему в гости сразу же как посещу местный рынок, хочу своими глазами посмотреть на ситуацию в городе и наши возможные проблемы.
- Вы же сами сказали, что проблем не будет? - спросил кто-то из сидящих.
- Разумеется, но то что мы договоримся с местными не означает, что у нас не может появиться других проблем. По моим данным, экономическая обстановка в городе не в лучшем состоянии, если у нас из-за этого могут возникнуть трудности - я хочу быть к ним готовым. У меня также запланировано несколько встреч с представителями местной власти, знати и даже со священниками. Мы обсудим некоторые детали моих предложений, которые я разослал им ранее, и поглядим, на что из этого они согласятся.
- А если ваш план не сработает? - поинтересовался другой торговец, сидевший в отдалении стола. В Конгломерате было не запрещено задавать вопросы, ставить под сомнение чужое мнение и прочее - наоборот, даже поощрялось. Единство должно достигаться через взаимное понимание и уважение, а не путем силы, угнетения и страха - так считал Сайрусс.
- В таком случае большую часть наших финансовых потерь от этой операции я возьму на себя. В конце концов, в случае успеха мне и доля прибыли полагается значительная, думаю это будет справедливо. Но даже если мой план не сработает и местные не согласятся работать с нами, потери будут не велики и мы легко отыграемся на грядущих событиях. Надеюсь, вы все по прежнему согласны с нашим планом?
- Если вы попросите, господин Сайрусс, мы этот город штурмом возьмем! Конечно же мы согласны! - радостно крикнул кто-то из молодых торговцев, сидевших поодаль.
- Не надо штурмом, лучше сделайте все возможное, чтобы наш план сработал. Что же, дамы и господа, если вопросов больше нет - поднимем же эти бокалы с дивным вином в честь нашего успеха! И да благоволят нам Боги!
- Ну, за Богов! - произнес сидевший рядом с Сайруссом Грак, радостно опрокинув бокал вина, от чего его немного притухший алкогольный душок вновь усилился. Впрочем, на лице его уже не было ни грамма сна, а значит и запах скоро выветрится.
Когда утренняя трапеза закончилась и прибывшие торговцы стали разбегаться по своим делам кто куда, Сайрусс в сопровождении Грака и одного из его новых людей, а так же двух доверху груженных всяким барахлом повозок и пары охранников и торговцев на каждую, отправились на городской рынок, чтобы господин Ший'Йисс мог удовлетворить свою жажду знаний и заодно немного поразвлечься. Что же он собирался продавать на рыночной площади? Да все подряд! Фрукты, овощи, оружие, одежда, ткани, украшения, даже зелья и магические свитки - все это он притащил с собой в дивный город Таллем из далекого Шхааса лишь с одной целью - проверить местный рынок и всех городских торговцев на прочность. Ведь он собирался ни много ни мало переиграть их всех в своей любимой экономической игре, которую гордо называл работой. Ну и немного подзаработать на своем увлечении он тоже был не против.
Переход : Городской рынок, Таллем.
Отредактировано Сайрусс (2019-04-08 07:00:26)